I have a thousand yearnings , each one afflicts me
so
Many were fulfilled for sure, not enough although
Dare kyuuñ merā qātil kyā rahegā us kī gardan par vo ḳhuuñ jo chashm-e-
tar se umr bhar yuuñ dam-ba-dam nikle Why is my murderer afraid would she have to
account
For blood that ceaselessly, from these eyes does
flow
nikalnā ḳhuld se aadam kā sunte aa.e haiñ lekin
bahut be-ābrū ho kar tire kūche se ham nikle From Eden, of Adam's exile, I am familiar,
though
Greatly humiliated from your street didI have
to go
bharam khul jaa.e zālim tere qāmat kī darāzī kā
agar is turra-e-pur-pech-o-ḳham kā pech-o-
ḳham nikle O cruel one, illusions of your stature all will know
If those devious curls of yours could straighten
arow
magar likhvā.e koī us ko ḳhat to ham se likhvā.e
huī sub.h aur ghar se kaan par rakh kar qalam
nikle If someone wants to write to her, on me this task
bestow
Since morning I am roaming with a pen upon my
brow
huī is daur meñ mansūb mujh se bāda-ashāmī
phir aayā vo zamāna jo jahāñ meñ jām-e-
jam nikle The rites of drinking at this time with me associate Days are here now again when Jamshed's wine
does flow
huī jin se tavaqqo' ḳhastagī kī daad paane kī
vo ham se bhī ziyāda ḳhasta-e-teġh-e-sitam nikle For my injuries, from those that, praise I did
expect
They too turned out to be wounded, actually
more so
mohabbat meñ nahīñ hai farq jiine aur marne kā
usī ko dekh kar jiite haiñ jis kāfir pe dam nikle In love there is no difference 'tween life and death
do know
The very one for whom I die, life too does bestow
kahāñ mai-
ḳhāne kā darvāza 'ġhālib' aur kahāñ vaa.iz
par itnā jānte haiñ kal vo jaatā thā ki ham nikle Wherefrom the 'saintly' priest, and where the
tavern's door
But as I entered he was leaving, this much I do
know
hazaron KHwahishen aisi ki har KHwahish pe
dam nikle
bahut nikle mere arman lekin phir bhi kam nikle I have a thousand yearnings , each one afflicts me so Many were fulfilled for sure, not enough although
Dare kyun mera qatil kya rahega us ki gardan par wo KHun jo chashm-e-tar se umr bhar yun dam-ba-dam nikle Why is my murderer afraid would she have to account For blood that ceaselessly, from these eyes does flow
nikalna KHuld se aadam ka sunte aae hain lekin
bahut be-abru ho kar tere kuche se hum nikle From Eden, of Adam's exile, I am familiar,
though
Greatly humiliated from your street didI have
to go
bharam khul jae zalim tere qamat ki daraazi ka
agar is turra-e-pur-pech-o-KHam ka pech-o-
KHam nikle O cruel one, illusions of your stature all will know
If those devious curls of yours could straighten arow
magar likhwae koi us ko KHat to hum se likhwae
hui subh aur ghar se kan par rakh kar qalam
nikle If someone wants to write to her, on me this task
bestow
Since morning I am roaming with a pen upon my
brow
hui is daur mein mansub mujh se baada-ashami
phir aaya wo zamana jo jahan mein jam-e-
jam nikle The rites of drinking at this time with me
associate
Days are here now again when Jamshed's wine
does flow
hui jin se tawaqqo' KHastagi ki dad pane ki
wo hum se bhi ziyaada KHasta-e-tegh-e-
sitam nikle For my injuries, from those that, praise I did
expect
They too turned out to be wounded, actually
more so
mohabbat mein nahin hai farq jine aur marne ka
usi ko dekh kar jite hain jis kafir pe dam nikle In love there is no difference 'tween life and death